Exercícios com os verbos gustar, encantar, fastidiar, interesar e apetecer






Respostas:

a) A Juan le gusta tocar el clarinete.
b) A mis amigos les gusta mucho el fútbol.
c) A ellas les encanta la playa.
d) A José Luis le fastidian los atascos.
e) A mis hermanas les gustan los viajes.
f) A sus padres les interesan la pintura y la escultura. (dois sujeitos)
g) A Marina y a Pedro les gusta tomar café y conversar. (dois infinitivos)
h) A Joaquín le apetece ir al concierto esta noche. 

Como se diz "hambúrguer" em espanhol?


HAMBÚRGUER (plural: hambúrgueres)
[hamburguesa (plural: hamburguesas)]

Adoro comer hambúrguer.
Me encanta comer hamburguesa.

Obs1: A palavra hambúrguer em português é masculina e a palavra hamburguesa em espanhol é feminina.

Obs2: Em português, o plural de hambúrguer é hambúrgueres, não hamburgers, que é o plural correto em inglês.


Verbo gustar



Quando estudamos o verbo “gustar” em espanhol achamos, a princípio, que ele concorda com o complemento. Certo?

Me gusta budín.
Me gustan los dulces.

Opa! Complemento?! Não!!! Na verdade, ele concorda com o sujeito. Como assim? Ué, o sujeito está ali, no final da frase, depois do verbo!

Vejamos:

(A mí) me                                                                  
(A ti) te                                                                      
(A usted) le                                                                 salir con mis amigos.
(A él) le                                                                        helado.
(A ella) le                                    gusta
(A nosotros/as) nos                                                  este actor.
(A vosotros/as) os                                                    jugar con mis hijos.
(A ellos) les
(A ellas) les
(A ustedes) les

(A mí) me                                           
(A ti) te
(A usted) le                                                                 los feriados.
(A él) le                                                                        pasteles de chocolate.
(A ella) le                                  gustan
(A nosotros/as) nos                                                  los dulces.
(A vosotros/as) os                                                    películas románticas.
(A ellos) les                                                                                 
(A ellas) les                                                                      
(A ustedes) les

Então esse verbo só pode ser conjugado nas 3ª pessoas do singular e do plural, né? Não. Como disse, ele concorda com o sujeito, que pode ser um objeto ou uma pessoa. Me, te, le, nos, os e les são complementos indiretos e sempre aparecem antes do verbo. As partículas a mí, a ti, a él, a ella, a usted, a nosotros(as), a vosotros(as), a ellos, a ellas e a ustedes  são opcionais e servem para dar ênfase ou para evitar ambiguidade. Vamos com calma, pois agora pode ficar um pouco complicado para nós que falamos português.

Resumindo: o pronome concorda com quem expressa o sentimento e o verbo concorda com quem recebe o sentimento (que é o sujeito da oração!).


Vejamos as seguintes frases:


No le gusto a ella. / A ella no le gusto. = Ela não gosta de mim.


Sujeito (Quem recebeu o sentimento?) = yo
Verbo = gusto (1ª pessoa do singular)
Quem expressou o sentimento? = ella

(A mí) No me gusta ella. = Eu não gosto dela.


Sujeito (Quem recebeu o sentimento?) = ella
Verbo = gusta (3ª pessoa do singular)
Quem expressou o sentimento? = yo

Me gustas (a mí). = Eu gosto de você.

Sujeito (Quem recebeu o sentimento?) =
Verbo = gustas (2ª pessoa do singular)
Quem expressou o sentimento? = yo

Te gusto (a tí). = Você gosta de mim.

Sujeito (Quem recebeu o sentimento?) = yo
Verbo = gusto (1ª pessoa do singular)
Quem expressou o sentimento? = 

Os lusófonos podem ficar um pouco confusos porque em português ocorre o contrário, quem expressa o sentimento é o sujeito. A frase Te gusto, por exemplo, à primeira vista pode ser entendida como Gosto de você (TRADUÇÃO ERRADA!!!!) em vez de Você gosta de mim (TRADUÇÃO CORRETA!!!!). Portanto atenção com o verbo!!!!!


Observação: As frases acima foram usadas apenas para ilustrar como o verbo funciona. Para demonstrar afeição, amizade, amor, usa-se o verbo querer em espanhol. Por exemplo: Él quiere mucho a su novia. = Ele gosta muito da namorada. / Ele ama muito a namorada. En casa todos la quieren mucho. = Todos gostam muito dela em nossa casa. – WordReference.

Não é comum dizer que gostamos ou não de alguém em espanhol no sentido geral. O verbo querer é usado como amar e nós podemos gostar de uma pessoa sem necessariamente amá-la. Por exemplo: Tenho uma colega de trabalho chamada Maria, nos falamos no trabalho, até temos algum tipo de amizade, mas que não vai além do trabalho. Posso dizer então que gosto muito da Maria, mas isso não quer dizer que eu a ame ou tenha um sentimento mais forte. Em espanhol podemos dizer coisas como: Maria es una persona agradable. / Maria es una buena compañía/ Maria es una persona muy simpática./ Siento simpatía por/hacia Maria. / Simpatizo con Maria. / etc.

Algo também muito usado para esse tipo de situação é caerse bien: Maria me cae bien. Agora se não vou muito com a cara da pobre Maria... Maria no me cae bien. / Maria me cae mal.

Entretanto, em alguns países, o verbo gustar é usado com o sentido de "sentir atração", "estar atraído(a)", "estar a fim". Por exemplo: Le gusto a José. = Gosto do José. = Estou atraída pelo José. Estou a fim do José.

Outros verbos conjugados como gustar: encantar, apetecer, parecer, importar, fascinar, extrañar, doler, fastidiar, interesar, molestar, preocupar, etc.

Construções conjugadas como gustar:


Dar + miedo, igual, pena, rabia, risa vergüenza…
Resultar/parecer +estupendo, increíble, raro
Caer+ bien/mal

Cf.: Exemplos de uso do verbo gustar
Cf.: Como curtimos o facebook em espanhol?

Quem gostou me dá um me gusta na fan page do blog! ;)

Como se diz "derrochar" em português?

(Clique na imagem para ampliá-la)
DERROCHAR
[esbanjar, desperdiçar (depende do contexto)]

Mi abuela está derrochando vitalidad.
A minha avó está esbanjando vitalidade.

Mi hija derrocha mucho dinero con porquerías.
A minha filha desperdiça muito dinheiro com porcarias.

DERROTAR
[derrotar, vencer]

Derrotamos al equipo contrario.
Derrotamos / vencemos o time adversário.

----------------------------------------------------------------------------------------
Série Malentendido: Isabel é uma menina brasileira que está recebendo Mercedes, sua prima espanhola, em casa. Apesar de Julia, sua mãe, falar espanhol e conversar com a sobrinha e com a irmã sem dificuldade, Isabel ainda não aprendeu o idioma. Por conta do desconhecimento da menina dos falsos amigos, as primas estão tendo dificuldades de comunicação... Tânia, a mãe de Mercedes, é brasileira, mas já mora há muitos anos na Espanha e construiu família por lá com Andrés. Também é mãe de Blanca. Outros personagens são Pedro, pai de Isabel; dona Luisa, avó paterna de Isabel e dona Irene, avó materna das meninas.

Para ver todas as tirinhas, clique aqui.

Fundéu BBVA - La jugada lingüística de la LIGABBVA del español urgente

(Clique na imagem para ampliá-la)

Gente, a Fundéu BBVA está com painel no pinterest muito legal, onde falam sobre as recomendações sobre a linguagem do futebol em espanhol. Que tal dar uma conferida? Vale a pena! Clique aqui.


Como se diz "salada" em espanhol?

(Clique na imagem para ampliá-la)
SALADA
[ensalada]

Mercedes, quer salada de alface?
Mercedes, ¿quieres ensalada de lechuga?

SALGADO/A
[salado/a]

A salada está muito salgada.
La ensalada está muy salada.


----------------------------------------------------------------------------------------
Série Malentendido: Isabel é uma menina brasileira que está recebendo Mercedes, sua prima espanhola, em casa. Apesar de Julia, sua mãe, falar espanhol e conversar com a sobrinha e com a irmã sem dificuldade, Isabel ainda não aprendeu o idioma. Por conta do desconhecimento da menina dos falsos amigos, as primas estão tendo dificuldades de comunicação... Tânia, a mãe de Mercedes, é brasileira, mas já mora há muitos anos na Espanha e construiu família por lá com Andrés. Também é mãe de Blanca. Outros personagens são Pedro, pai de Isabel; dona Luisa, avó paterna de Isabel e dona Irene, avó materna das meninas.

Para ver todas as tirinhas, clique aqui.


O 22 Tons Latinos agora também está no Pinterest. Siga-nos lá também. ;)



Dia das mães / Día de las madres


Desejo a todas as leitoras mamães e às mães dos leitores um excelente dia das mães.
Les deseo un feliz día de la madre a todas mis lectoras y a sus madres.


Como se diz "salsa" em português?

(Clique na imagem para ampliá-la)

SALSA
[molho]

salsa rosa = molho rosé
salsa bearnesa = molho bearnês
salsa blanca = molho branco
salsa boloñesa = molho bolonhesa
salsa tártara = molho tártaro
salsa de tomate = molho de tomate
salsa de mahonesa / mayonesa = maionese
salsa bechamel / besamel = molho bechamel
salsa inglesa = molho inglês
salsa verde = molho verde

SALSA
[perejil]

Qual é o ingrediente do molho verde?
Salsa.

¿Cuál es el ingrediente de la salsa verde?
Perejil.

----------------------------------------------------------------------------------------
Série Malentendido: Isabel é uma menina brasileira que está recebendo Mercedes, sua prima espanhola, em casa. Apesar de Julia, sua mãe, falar espanhol e conversar com a sobrinha e com a irmã sem dificuldade, Isabel ainda não aprendeu o idioma. Por conta do desconhecimento da menina dos falsos amigos, as primas estão tendo dificuldades de comunicação... Tânia, a mãe de Mercedes, é brasileira, mas já mora há muitos anos na Espanha e construiu família por lá com Andrés. Também é mãe de Blanca. Outros personagens são Pedro, pai de Isabel; dona Luisa, avó paterna de Isabel e dona Irene, avó materna das meninas.

Para ver todas as tirinhas, clique aqui.

Como se diz "jogo da forca" em espanhol?



JOGO DA FORCA
[juego del ahorcado]

De bobeira em casa e sem nada para fazer? Que tal jogar um pouquinho e ao mesmo tempo estudar espanhol? Neste link você pode encontrar o juego del ahorcado e muitos outros.





Como se diz "maullar" em português?




MAULLAR
[miar]

¿Por qué Milú maulla tanto?
Por que o Milú está miando tanto?

MALHAR
[ejercitar, hacer ejercicios (para ganar/sacar músculos; desarrollar los músculos), hacer músculos, desarrollar los músculos, entrenar para definir o desarrollar los músculos]

Paula adora malhar, vai à academia todos os dias.
A Paula le encanta hacer ejercicios, va al gimnasio todos los días.
----------------------------------------------------------------------------------------
Série Malentendido: Isabel é uma menina brasileira que está recebendo Mercedes, sua prima espanhola, em casa. Apesar de Julia, sua mãe, falar espanhol e conversar com a sobrinha e com a irmã sem dificuldade, Isabel ainda não aprendeu o idioma. Por conta do desconhecimento da menina dos falsos amigos, as primas estão tendo dificuldades de comunicação... Tânia, a mãe de Mercedes, é brasileira, mas já mora há muitos anos na Espanha e construiu família por lá com Andrés. Também é mãe de Blanca. Outros personagens são Pedro, pai de Isabel; dona Luisa, avó paterna de Isabel e dona Irene, avó materna das meninas.

Para ver todas as tirinhas, clique aqui.


Como se diz "taller" em português?

(Clique na imagem para ampliá-la)

TALLER
[oficina, ateliê]

La madre de Isabel tiene un taller de artes. Ella es pintora.
A mãe da Isabel tem um ateliê. Ela é pintora.

Tengo que comprar un coche nuevo, pues el viejo vive en el taller mecánico.
Tenho que comprar um carro novo, pois o velho vive na oficina mecânica.

CUBIERTO
[talher]

faca = cuchillo
garfo = tenedor
colher = cuchara

----------------------------------------------------------------------------------------
Série Malentendido: Isabel é uma menina brasileira que está recebendo Mercedes, sua prima espanhola, em casa. Apesar de Julia, sua mãe, falar espanhol e conversar com a sobrinha e com a irmã sem dificuldade, Isabel ainda não aprendeu o idioma. Por conta do desconhecimento da menina dos falsos amigos, as primas estão tendo dificuldades de comunicação... Tânia, a mãe de Mercedes, é brasileira, mas já mora há muitos anos na Espanha e construiu família por lá com Andrés. Também é mãe de Blanca. Outros personagens são Pedro, pai de Isabel; dona Luisa, avó paterna de Isabel e dona Irene, avó materna das meninas.

Para ver todas as tirinhas, clique aqui.

Como se diz "au au" em espanhol?

Onomatopeia é a imitação de um som em palavras. Cada país tem suas próprias onomatopeias. Com o espanhol não poderia ser diferente, alguns sons são iguais e outros diferentes dos nossos. Segundo os brasileiros, os cachorros latem fazendo AU AU, já para nossos irmãos falantes de espanhol, eles latem fazendo GUAU.

Vamos ver mais algumas onomatopeias em espanhol? Temos alguma parecida em português? Vejam o vídeo:




Pesquisar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...