Que adaptações tiveram que ser feitas para que a música não perdesse o sentido?
La Gallina Pintadita
Y el Gallo Corocó
La Gallina usa falda
y el gallo un reloj
La gallina se enfermó
y al gallo no le importó
los pollitos fueron corriendo
a llamar a su doctor
El pavo era el doctor
la enfermera era un halcón
y la aguja de la inyección
era una pluma de pavo real
Glossário:
Gallina Pintadita = Galinha Pintadinha
Gallo Corocó em português é Galo Carijó
Falda = saia
Reloj = relógio => em português o galo usa paletó
Pollito = pintinho
Pavo = peru
Halcón = falcão => em português a enfermeira é um urubu
Aguja = agulha
Pluma = pena
Pavo real = pavão
*** ATUALIZAÇÃO - 22/04/2013 ***
- Paletó = chaqueta (de traje*), americana
* Terno = traje (chaqueta y pantalón**)
** Calça = pantalón
- Urubu = buitre
0 comentários: