Ache os erros.

Ache os erros e participe fazendo comentários


Como se diz "vagancia" em português?



Vagancia
[Ócio, preguiça, vagabundagem]

Glossário:

  • lluvia = chuva
  • quedarse = ficar
  • calentito = quentinho
  • hacer = fazer
  • servicio = serviço
  • pasaporte = passaporte

Verbos que expresan intereses y sentimientos


Cf. v. gustar
Cf. vergüenza

O que significa "ligar" em espanhol?



Além do exemplo acima, a palavra ligar em espanhol tem vários significados:


  1. atar, unir
  2. acertar, ganhar (em jogos de azar) [Arg., Cuba, Ur., Ven.]
  3. chamar a sorte (em jogos de azar) [Cuba, Ur. e Ven.]
  4. contrair uma doença, geralmente passajeira [Cuba]
  5. coloq. linha cruzada (ligação telefônica) [Arg., Ur. e Ven.]
  6. coloq. receber um castigo [Arg., Ur. e Ven.]
  7. coloq. ter uma relação amorosa ou sexual passageira
  8. coloq. paquerar

Como se diz "pão" em espanhol?


Morder alguien las manos que le dan de comer


Morder alguien las manos que le dan de comer = morder as mãos de quem lhe alimenta; cuspir no prato que comeu

- Mario no es fácil, siempre muerde las manos que le dan de comer.
- Mario não é fácil, sempre morde as mãos de quem lhe alimenta / cospe no prato que comeu.

DELE - Questões comentadas (02)



Explicação:

De acordo com María Moliner: 

De balde. 1 Sin tener que pagar ni dar nada por la cosa de que se trata: Viaja de balde. *Gratis.

Gaturro e os antônimos


Glossário espanhol-português:

- Lograr = conseguir
- Convertir = transformar
- Prohibido = pare
- Adelante = siga
- Voluntad = vontade
- Tiene (v. tener, 3ª pess. do sing. do presente do ind.) = tem (v. ter)

Como se diz "tenho vergonha" em espanhol?



TER VERGONHA
[darle vergüenza a alguien; tener vergüenza]

Tenho vergonha de falar em público.
(A mí) Me da vergüenza hablar en público.
Tengo vergüenza de hablar en público.

Tenho vergonha alheia de algumas pessoas.
Algunas personas me dan vergüenza ajena.
Tengo vergüenza ajena de algunas personas.

Tenho vergonha quando Maria fala besteiras.
Me da vergüenza cuando María dice tonterías.
Tengo vergüenza cuando María dice tonterías.

¡¡OJO!!

O verbo dar está expressando sentimento e segue a seguinte estrutura:


Pronome (me/te/le/nos/os/les + verbo dar no singular ou no plural [da(n)] + verbo no infinitivo ou substantivo singular ou substantivo plural

Cf. verbo gustar.

Como se diz "vino" em português?



Em espanhol, a palavra vino é homógrafa:

Vino (bebida) = vinho

Vino (v. venir na 3ª pess. do sing. do pret. perfecto simple do indicativo) = veio (v. vir)

Exemplos:

- A María le gusta vino de manzana.
- Maria gosta de vinho de maçã.

- María no vino a la boda.
- Maria não veio ao casamento.

Contos Clássicos Infantis


Glossário:

* Canastita (esp) = cestinha (port)
* Zapatito (esp) = sapatinho (port)
* Calabaza (esp) = abóbora
* Nariz de madera (esp) = nariz de madeira
* Pantuflas (esp) = pantufa, chinelo (port)

Então, quais são os nomes dos contos infantis em espanhol?

Aladino
(Aladim)

Alicia en el pais de las maravillas
(Alice no país das maravilhas)

Blanca de Nieve / Blancanieves y los Siete Enanos/Enanitos
(Branca de Neve e os Sete Anões)

Caperucita Roja
(Chapeuzinho Vermelho)


Cenicienta
(Cinderela)

David y Goliat
(Davi e Golias)

El Soldadito de Plomo
(O Soldadinho de Chumbo)

El Gato con Bostas
(O Gato de Botas)

Hansel y Gretel
(João e María)

La Bella y la Bestia
(A Bela e a Fera)

La Bella Durmiente
(A Bela Adormecida)

La Sirenita
(A Pequena Sereia)

Peter Pan
(Peter Pan)

Pinocho
(Pinóquio)

Pulgarcito
(Polegarzinho)

Vi no face

Foto: B1 - Expresiones de sentimientos. Aquí tenéis un mapa mental con una buena colección. En el corazón cabe de todo :-)

Como se diz "haya" em português?



Assim como em português, em espanhol há muitas palavras homógrafas. A palavra que aprenderemos hoje é haya, que tanto pode indicar uma árvore (faia em português), quanto o verbo haber (haver em português) nas 1ª e 3ª pessoas do singular do presente do subjuntivo.

Vi no face


¡Enhorabuena!

Pesquisar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...