Posesivos em espanhol



Posesivos

Tanto os adjetivos quanto os pronombres posesivos concordam com a coisa possuída e não com quem a possui. Vejamos:

Adjetivos Posesivos

Mi / mis
Tu / tus
Su / sus = de usted, de él, de ella
Nuestro(s) / nuestra(s)
Vuestro(s) / vuestra(s)
Su / sus = de ustedes, de ellos, ellas

Estrutura: adjetivo + coisa possuída

Os adjetivos posesivos mi, tu e su só variam em número.

Mi libro. Mis libros.
Tu libro. Tus libros.
Su libro. Sus libros.


Nuestro e vuestro variam em gênero e número.

Nuestro libro. Nuestros libros.
Nuestra goma. Nuestras gomas.

Vuestro libro. Vuestros libros.
Vuestra goma. Vuestras gomas.

Pronombres Posesivos

Mío(s) / mía(s)
Tuyo(s) / tuya(s)
Suyo(s) / suya(s) = de usted, de él, de ella
Nuestro(s) / nuestra(s)
Vuestro(s) / vuestra(s)
Suyo(s) / suya(s) = de ustedes, de ellos, de ellas


Os pronombres posesivos concordam com a coisa possuída em gênero e número em todas as pessoas.

Estrutura:

a) Verbo ser + pronome


Esta blusa es mía/tuya/suya/nuestra/vuestra/suya.
Estas blusas son mías/tuyas/suyas/nuestras/vuestras/suyas.


Este abrigo es mío/tuyo/suyo/nuestro/vuestro/suyo.
Estos abrigos son míos/tuyos/suyos/nuestros/vuestros/suyos.



b) Artigo definido (el, la, los, las) + pronome = algo ou alguém já mencionado anteriormente.

–¿Esta blusa es mía?                                  –¿Esta blusa es nuestra?
–No, la mía es azul.                                     –No, la vuestra es azul.

–¿Estas blusas son mías?                           –¿Estas blusas son nuestras?
–No, las mías son azules.                            –No, las vuestras son azules.

–¿Esta blusa es tuya?                                 –¿Esta blusa es vuestra?
–No, la tuya es azul.                                    –No, la nuestra es azul.

–¿Estas blusas son tuya?                           –¿Estas blusas son vuestras?
–No, las tuyas son azules.                          –No, las nuestras son azules.

–¿Esta blusa es suya?                                –¿Esta blusa es suya?
–No, la suya es azul.                                   –No, la suya es azul.

–¿Estas blusas son suya?                          –¿Estas blusas son suyas?
–No, las suyas son azules.                         –No, las suyas son azules.


O mesmo acontece no masculino e no plural.

–¿Este abrigo es nuestro?                          –¿Este abrigo es suyo?
–No, el vuestro es azul.                               –No, el suyo es azul.

–¿Estos abrigos son nuestros?                  –¿Estos abrigos son suyos?
–No, los vuestros son azules.                     –No, los suyos son azules.

c) Artigo indefinido (un, una, unos, unas) + coisa possuída + pronome = algo ou alguém já mencionado faz parte de um grupo.

Ayer vi a una amiga mía saliendo del centro comercial. (Tengo un grupo de amigas y estoy hablando de una de ellas.)

Ayer vi a unas amigas mías saliendo del centro comercial. (Tengo un grupo de amigas y estoy hablando de unas de ellas.)

Ayer vi a un amigo mío saliendo del centro comercial. (Tengo un grupo de amigos y estoy hablando uno de ellos.)

Ayer vi a unos amigos míos saliendo del centro comercial. (Tengo un grupo de amigos y estoy hablando de uno de ellos.)



Obs.: suya, suyo, suyas, suyos = de él, de ella, de usted, de ellos, de ellas, de ustedes

Por exemplo: na frase Abuela, ¿esta blusa es suya? há uma ambiguidade, pois posso estar perguntando se a blusa é de uma mulher, de um homem ou, se trato o ouvinte com formalidade, se é dele(a). Vamos analisar as seguintes situações:

I - Estou perguntando a minha avó sobre a roupa da minha irmã.

Abuela, ¿esta blusa es suya? 

Para evitar a ambiguidade:

Abuela, ¿esta blusa es de Ana? = Abuela, ¿esta blusa es de mi hermana?

II - Estou perguntando a minha avó sobre a roupa do meu irmão.


Abuela, ¿esta blusa es suya? 

Para evitar a ambiguidade:

Abuela, ¿esta blusa es de Pablo? = Abuela, ¿esta blusa es de mi hermano?

III - Estou perguntando a minha avó sobre sua própria roupa.

Abuela, ¿esta blusa es suya? 

Para evitar a ambiguidade:

Abuela, ¿esta blusa es de usted?

É claro que dependendo da situação dá para entender de quem estamos falando, mas se for um caso que gere dúvida, prefira falar de forma a evitar a ambiguidade.

Cf.: Como se diz usted(es) em portguês?
Cf.: Colocação pronominal em espanhol?
Cf.: Voseo


0 comentários:

Pesquisar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...