Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes

Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado preferencias distintas en el vocabulario. En esta página se hace una aproximación a estas diferencias, referidas al vocabulario más frecuente, y en el registro culto; es decir, solo se incluyen palabras que habitualmente se pueden leer o escuchar en los medios de comunicación.

Las siguientes tablas están ordenadas de manera arbitraria, ya que la ordenación alfabética no sirve, salvo que se dé prioridad a la acepción de un país sobre la de otro.

Clique aqui para ler mais no Wikipedia.

Se quiser ler mais um pouquinho, leia o artigo "Los hispanos hablamos idiomas distintos", clique aqui.

0 comentários:

Pesquisar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...